在《重返未来1999》这款游戏里,槲寄生属于输出与控制类型的辅助角色。槲寄生在游戏当中的控制能力极为出众,一旦被它石化,角色就不能行动了,所以在游戏中这是一个相当不错的辅助角色,大家可以对其加以培养。近期有些小伙伴想要了解槲寄生都有哪些台词,接下来小编给大家带来的就是《重返未来:1999》中槲寄生的语音台词汇总,有兴趣的朋友可以一起来看看哦。
《重返未来:1999》中百夫长的语音台词汇总
《重返未来:1999》槲寄生语音台词汇总
初遇
我呀,就是槲寄生呢,真的特别开心能够与您相识。……您刚刚讲看不出我有多高兴?哼……那您再瞅瞅现在呢?
I'm Druvis III. Nice to meet you. You thought I didn't seem very happy? Ha! How do I look now?
箱中气候
水自泥土之中升腾至天上,而后又从天际坠落到地面。就如同我,从山林里走来,最终又向着山林归去。水在泥土和天空之间循环往复,这是一种自然的循环过程,泥土中的水分被蒸发,变成水汽上升到空中,水汽聚集到一定程度便又化为雨滴落下。而我与这水有着相似的轨迹,山林是我的来处,那里有我的根,无论我走向何方,最终都会回归到那片山林之中,那里有着我最本真的记忆和情感的寄托,是我心灵永远的归宿。
Water rises from the ground up to the sky and then comes down again. Just like me, I come from the forest and now I'm going back there.
Water has a cycle where it ascends from the earth all the way to the heavens. This is a natural process, much like my own journey. I hail from the forest, which is my origin. And at this point in time, I am making my way back to that very place from where I started. It's as if there is a parallel between the movement of water and my own personal trajectory.
致未来
也许,当工业之梦走到尽头的那一天,就不会再有人将那茂密的林海砍伐殆尽了。我在满心期待着这一天的到来。
在如今这个时代,工业的发展就像一场席卷一切的风暴,很多地方为了满足工业发展的需求,对自然资源进行了过度的索取,其中就包括对森林的砍伐。那原本郁郁葱葱、广袤无垠的林海,在电锯的轰鸣声中不断萎缩。然而,我们也能预见到,工业的发展不会是无休无止的,当它到达某个极限或者进入一个新的发展阶段,那些曾经被忽视的生态保护意识或许会重新占据主导。到那个时候,林海将不再遭受肆意砍伐的厄运,能够重新恢复生机与活力,这是多么令人向往的景象啊,所以我才如此期待那一天的来临。
Perhaps, when the dream of the industrial society comes true, no one will ever fell the thick forest again. I'm really looking forward to that day.
孑立
"……您也在聆听窗外树梢间的风声吗?"
Are you listening to the wind as well, to the way it dances among the treetops?
问候
"你带来了一缕原野的风。"
On the field, you brought a gentle zephyr to me.
朝晨
当太阳缓缓升起的时候,野兽们都停止了吠叫,周围陷入一片寂静。不多时,我便听到了第一只鸟儿飞离树林时振动翅膀的声音。
As the sun ascended, the beasts fell into silence. At that moment, I caught the sound of a bird flapping its wings. It was the first one to depart from the forest.
信任-朝晨
要是再晚一些,再慵懒懈怠一些的话,您可就没法目睹那般美丽的日出景象了呢。……这真的无所谓吗?
If you were even lazier and got up later, you would miss such a wonderful sunrise. Does it matter?
夜暮
时代的浪潮起起又落落,恰似昼夜交替循环一般。一时晦暗,一时明亮,这种交替永远不会停止。在历史的长河中,时代就像一片广阔无垠的大海,浪潮涌动是它的常态。每一次潮起,都可能带来新的机遇与变革;每一次潮落,或许又意味着旧事物的衰退与沉淀。而昼夜的更迭流转也是如此,白天阳光普照,万物生机勃勃;夜晚月色朦胧,世界陷入静谧。这种循环往复,就如同时代浪潮的涨落,是一种永恒的规律,不会有尽头。
The tides of time ebb and flow. Days and nights alternate and spin in an endless cycle that will never cease. Time is like an unending river, with its tides constantly changing, much like how days and nights keep on trading places. This perpetual motion, this infinite loop, has been going on since the dawn of existence and will continue indefinitely, as if following an eternal law of nature.
信任-夜幕
夜幕缓缓垂下,野兽发出阵阵嘶鸣,夜枭也在呜咽着。它们的脚掌踩踏在大地之上,就仿佛树木的根须深深扎进泥土那般。在这逐渐被黑暗笼罩的世界里,野兽的嘶叫和夜枭的呜咽交织在一起,仿佛是黑暗奏响的特殊乐章。而它们在大地上行走的脚步,每一步都带着力量,像树木的根须扎入泥土时那般坚实且不可撼动,那是一种源于本能的与大地的连接,也是在夜幕之下生命活动的一种体现。
As the night descends, the beasts let out howls and the owls sob. Their feet, as they step on the ground, are much like the roots that are firmly planted in the soil.
帽檐与发鬓
你对我的眼睛感兴趣吗?我的眼睛可是遗传自我母亲的呢。我母亲一直期望我能成为上流社会的淑女,不过我并没有达成她的这个心愿。即便如此,我还是非常感激母亲留给我的所有东西,无论是这双眼睛,还是她给予我的其他一切。
The green eyes? Well, I got them from my mother. Even though I didn't turn into the kind of upper - class lady she had hoped for, I'm truly grateful to my mother for all that she bestowed upon me. My mother's influence and what she left behind are so important to me. It's not just about the physical trait of having green eyes. It also includes all the values, teachings, and love that she passed on to me during my upbringing. And despite not fulfilling her dream of me being an upper - class lady, I still cherish everything she gave me.
袖与手
在我初次与大自然中的草木相逢的那一刻,我便清楚,我的生命是与它们紧密相连的,我是属于这些草木的。从那之后,只要看到那些充满生机的草木,我心中就有一种难以言喻的归属感。它们的存在仿佛有一种无形的魔力,深深吸引着我,让我觉得自己的生命仿佛就是为它们而存在的。
The first time I laid eyes on trees and grass, I realized that my life was meant for them.
衣着与身形
礼服也好,鞋跟也罢,都无法阻拦我前行的脚步。我能够在树林间蹦跳自如,毕竟我已经有过太多次这样的经历了。而且,那些看似会成为阻碍的礼服和鞋跟,在我的决心面前根本不值一提。每一次在林间跳跃的时候,我都像是与大自然融为一体,过往无数次的跳跃经历让我对这片树林充满了熟悉感,也让我更加坚信没有什么外在的东西能够真正束缚住我前行或者跳跃的步伐。
Gowns and heels won't hold me back. I'm going to plunge into the woods, just as I've done so many times before. There's a sense of freedom and familiarity in those woods. Every time I enter them, it's like stepping into a world of my own, away from the constraints of formal wear. Whether it's the soft earth beneath my feet or the rustling of the leaves above, the woods have always been a place where I can be myself, regardless of what I'm wearing. So, these gowns and heels, which might seem out of place in such a natural setting, are not going to prevent me from doing what I love - jumping right into the heart of the woods.
嗜好
在树林里独自一人,那是一种莫大的享受。从清晨到深夜,再从深夜到白昼,对我来讲,这就仿佛仅仅是一瞬间的事罢了。在这林子里,远离尘世的喧嚣与纷扰,仿佛时间的流淌都变得不一样了。周围的一切都是那么宁静,每一棵树木都像是一位沉默的老友,默默陪伴着我。鸟儿偶尔的鸣叫声,像是为这寂静的氛围增添了一丝灵动的背景音乐。这种独处的感觉,让我能够完全沉浸在自己的世界里,忘却外界的一切烦恼与压力,所以不管是白天黑夜的交替,还是长时间的停留,都感觉如同一瞬般短暂。
Being alone in the forest is a delightful experience. All of a sudden, the days and nights seem like cards being shuffled. In the forest, one can truly feel a sense of seclusion and tranquility. The days and nights here are like a deck of cards that nature randomly arranges, bringing a unique rhythm and mystery.
赞赏
"您的优秀证实了我的眼光。"
My perception is proven by your excellence.
亲昵
我不太善于搞那种逢迎式的社交活动,对于暧昧话语当中真正的含义也总是难以领会。这算不算是一种不足之处呢?
I'm not adept at interacting with others socially, and I don't comprehend the underlying meaning in ambiguity either. Is this considered a shortcoming?
I often find myself in situations where socializing becomes a challenge. I struggle to engage in smooth conversations with people around me. And when it comes to the subtleties hidden within ambiguous situations, I'm completely at a loss. It makes me wonder if this inability is indeed a negative aspect of myself.
闲谈Ⅰ
在植物的世界里,大地之上的一切都不再新鲜。它们虽然没有眼睛和耳朵,却洞悉所有事情,而我呢,愿意去聆听它们的故事。
植物在大地上生长繁衍,历经无数岁月。这片大地就像是一本敞开的巨大书卷,所有的故事都已经被书写过,所有的变化都已被见证。对于植物而言,这里的每一寸土地、每一丝微风、每一滴雨露,都是熟悉得不能再熟悉的存在。它们虽然没有视觉器官去捕捉这个世界的色彩斑斓,没有听觉器官去倾听这个世界的喧嚣热闹,然而,它们凭借着自身独特的感知方式,仿佛知晓着这大地上发生的一切。而我,作为一个充满好奇的倾听者,渴望走进它们的世界,去倾听那些被岁月沉淀下来的故事,那些关于生长、适应、坚韧的故事,仿佛在倾听一部无声却震撼人心的史诗。
Trees and grass experience nothing novel. Lacking eyesight and hearing, yet they know everything. And I'll listen attentively to their whispers.
闲谈Ⅱ
当我的凯尔特麦酒到了收获的时候,真心期望诸位都能够屈尊来品尝一下。
I brew my Celtic ale, and then I hope that everyone will like it.
独白
复仇,不过是那些深陷于过去的人自我慰藉的方式罢了。至于我,已然决定去迎接明日的到来。我深知,一直执着于过去的仇恨,就像是把自己困在一个黑暗的牢笼里,永远无法真正地向前迈进。只有放下复仇的念头,把目光投向未来,才能够看到希望的曙光,才能去拥抱新的生活,开启新的旅程,而不是被过去的阴影所笼罩,在痛苦的回忆中自我麻痹。
Revenge is nothing but the self - consolation of those who are mired in the past. However, I opt to look forward.
入队
"一同去往草木生长之地。"
Let's head to the place where trees and grass thrive.
战前
"你不应与大地为敌。"
One should not turn the earth into an enemy.
择选咒语Ⅰ
"呵呵……"
"Hah ."
择选咒语Ⅱ
"时机正好。"
"Good timing."
择选高阶咒语
"只需屏息等待。"
Just hold your breath in anticipation.
择选至终的仪式
"缄默的森林正注视着你。"
The silent woods have their eyes on you.
释放神秘术Ⅰ
"贯穿他。"
"Penetrate."
释放神秘术Ⅰ
"不必回头。"
"No need to look back."
释放神秘术Ⅱ
"林之劝诫。"
"The forest imparts its advice."
释放神秘术Ⅱ
"霜露是森林的甲胄。"
The forest has its own armor, and that is Frostdew.
召唤至终的仪式
"我以荆棘编制长衫,你将以伤口献祭作为报答。"
I fashion the gown out of thorns, and you will recompense it with the sacrifice of your wounds.
受敌Ⅰ
"不必担心。"
"No need to worry."
受敌Ⅱ
"哼。"
"Hum."
战斗胜利
就像树林中轻声细语的预言所昭示的那样,胜利的天平早就朝着我这边倾斜了。今天是这样的情形,明天也不会有任何改变。
Similar to the auguries of the forest, the balance has already inclined towards me. I am victorious today, and I will be triumphant tomorrow as well.
洞悉
非常感谢您为我点亮那盏明灯。在我看来,这盏明灯就像是黑暗中的希望之光,给予我莫大的助力。正因为有了它,我仿佛获得了在森林中不断深入探索的勇气与力量,从而能够朝着森林的更深处、更远处迈进。
Thank you for presenting the beacon to me. It will enable me to venture farther and deeper into the forest.
洞悉之底
从现在起,我能够看到并且理解更多的事物了。您给予了我帮助,那我也会给您相应的报答。
From this moment on, I will perceive and comprehend more. Since you have given me assistance, I will offer you a proper repayment.
以上便是小编整理得出的《重返未来1999》中槲寄生台词都有哪些的相关内容啦,下面是槲寄生语音台词的汇总。如果想要了解更多精彩的资讯,请点击关注本站,小编会持续为大家进行更新的哦!
澄拾游戏